- KieliAfrikaans Argentina Azərbaycanca
Bahasa Indonesia Brasil Brezhoneg
Català Česky Dansk
Deutsch Dhivehi English
English English Español
Esperanto Estonian Euskara
Finnish Français Français
Gaeilge Galego Hrvatski
Íslenska Italiano Latviešu
Lëtzebuergesch Lietuviu Magyar
Malay México Nederlands
Norsk bokmål Norwegian nynorsk Polski
Português Română Slovenšcina
Slovensky Srpski Svenska
Tiếng Việt Türkçe Wolof
Ελληνικά Български Македонски
Монгол Русский Српски
Українська עברית العربية (مصر)
العربية العربية پارسی
कोंकणी বাংলা ગુજરાતી
தமிழ் ಕನ್ನಡ ภาษาไทย
ქართული ខ្មែរ 中文 (繁體)
中文 (香港) 日本語 简体中文
한국어
Etusivu / Islas Canarias / Canarian Islands 94
Lähetyspäivä / 2016
- Cafe y una bella vista por la ventana
3085 osumat
Coffee and a beautiful view - y el vecino mas cercano esta muy lejoooos
3177 osumat
and the neighbour more close was very very distant. - una de estas aranhas que comen a las ratas
3069 osumat
this was a amazing spider that eat rats - una de estas aranhas que comen a las ratas
3187 osumat
this was a amazing spider that eat rats - Cuando la musica esta en tu cabeza
3132 osumat
When the music life inside of one - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3109 osumat
The people didnt have hope that she could work hard - y decian que nosotros no trabajabamos duro....
3052 osumat
The people didnt have hope that she could work hard - La vida no es solo trabajo, tambien hay que descansar
3551 osumat
The life isnt not work, a break is welcome - otro dia mas de trabajo duro.
3292 osumat
other day working hard. - otro dia mas de trabajo duro.
3228 osumat
other day working hard. - el nuevo cerco, las montañas y el arco-iris
3389 osumat
the new fence, the mountains and the rainbow. - el jardin va tomando forma
3851 osumat
and now we can see the resulted of our job - y estas eran todas nuestras herramientas... mas negrera la senora cabrona.
3256 osumat
and that was all our tools to work... - vista del huerto trasero
3214 osumat - vista del huerto trasero
2913 osumat
view of the back garden - vista del huerto trasero
2981 osumat
view of the back garden - vista del huerto trasero
3197 osumat
view of the back garden - Vista desde arriba del sendero
1674 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS caminando por el bosque de Masca
3066 osumat
VHS walking alone on the Masca's woods - Uno de los tantos senderos de Masca
1464 osumat
One of the Masca's trails - Vista desde arriba del inicio del Sendero de Masca
1598 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS creyendo que puede volar !! :-D
4390 osumat
VHS believing that him can fly !! :-D - VHS mirando el sendero de Masca
2850 osumat
VHS enjoying the view of Masca. - VHS y pensando en la historia de la Caperucita Roja.
2967 osumat
VHS thinking about the little Red Riding Hood story. - Masca desde arriba
1577 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS y Masca mas abajo
2878 osumat
VHS and Masca at the end - VHS inflado al estilo del muñeco Michellin
3336 osumat
VHS like a Michellin puppet - Uno de los senderos de Masca
1663 osumat
One of the trails of Masca - Masca desde arriba
1579 osumat
View at the top of the Masca's trail - VHS preparando para bajar el sendero hacia Masca
2927 osumat
VHS minutes before go down on the Masca trail - Masca desde arriba
1664 osumat
View at the top of the Masca's trail - Masca desde arriba
1707 osumat
View at the top of the Masca's trail - Parada de medio tiempo antes de inciar el sendero de Masca
2588 osumat
Break to recovery energy before of began the Masca trail - Masca, me recuerda un poco a Huayna Picchu !! ;-)
1672 osumat
Masca, very similar to Huayna Picchu !! ;-) - VHS adentro del sendero de Masca
1704 osumat
VHS at the Masca's trails. - VHS y otra parada para quitar y poner la sapatilla para cruzar el rio.
2954 osumat
VHS and other stop to quit/put the shoes before cross the river. - VHS adentro del sendero de Masca
3066 osumat
VHS inside of the Masca's trails. - VHS adentro del sendero de Masca
3110 osumat
VHS inside of the Masca's trails. - el pie de VHS y el sendero de Masca
1753 osumat
VHS's feet inside of the Masca's trails. - Luevo de tanto quitar y poner sapatillas, mejor dejar las sapatillas de lado.
3307 osumat
After a lot of quit/put shoes, better to make the trial without shoes.